Aucune traduction exact pour مشاركة النفقات

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe مشاركة النفقات

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Après son divorce, elles ont décidé de partager les dépenses.
    بعد طلاق " روبن " قررت مشاركة النفقات
  • - Elles sont là l'une pour l'autre. Pour partager les dépenses.
    حسناً جيد أنهم يعرفون بعضهم أعن ي مشاركة النفقات
  • On trouvera au tableau 9 une brève présentation des contributions de donateurs, des transferts aux organismes participants des Nations Unies et des dépenses engagées dans le cadre de la programmation commune.
    ويوفر الجدول 9 لمحة عامة للمساهمات المقدمة من الجهات المانحة، والتحويلات إلى مؤسسات الأمم المتحدة المشاركة، والنفقات المتكبدة فيما يتعلق بأنشطة البرمجة المشتركة.
  • Ce groupe de réflexion devrait servir de point de jonction entre le secrétariat du NEPAD et les organisations de la société civile plus large et favoriser la participation de ces dernières à la mise en œuvre des projets du NEPAD.
    وسيعمل مركز التفكير على مد الجسور بين أمانة الشراكة الجديدة والمجتمع المدني الأوسع نطاقا من أجل حفز تعبئة ومشاركة نفقات المجتمع المدني في تنفيذ برامج الشراكة الجديدة.
  • Cette proposition faisait suite à la signature, le 9 mars 2004, d'un mémorandum d'accord entre le Tribunal et la KOICA.
    والهدف من المنحة هو تمويل نفقات المشاركين من البلدان النامية في برنامج التدريب الذي تقدمه المحكمة.
  • Compte tenu de la situation difficile dans laquelle se trouve l'Organisation, il est impératif que les États Membres se conforment à l'obligation que leur impose la Charte de participer aux dépenses de l'Organisation.
    وفي ضوء الوضع الصعب الذي تجتازه المنظمة، دعا الدول الأعضاء إلى الامتثال للالتزام الذي فرضه الميثاق عليها بالمشاركة في نفقات المنظمة.
  • d) Les dépenses afférentes à la comparution et à la participation des personnes participant au programme ne peuvent être comptabilisées dans le coût du procès pénal; et
    (د) لا يجوز اعتبار النفقات المتكبدة في ما يتعلق بمثول ومشاركة الأشخاص المشاركين في البرنامج نفقات للإجراءات الجنائية،
  • Le Secrétaire général peut inviter un petit nombre de consultants à participer au Congrès aux frais de l'Organisation des Nations Unies.
    للأمين العام أن يدعو عددا صغيرا من الخبراء الاستشاريين للمشاركة في المؤتمر على نفقة الأمم المتحدة.
  • Le Comité accueille avec satisfaction la loi de 1993 sur le Code de procédure des tribunaux de première instance (Amendement) qui a révisé la loi en vue d'améliorer le versement de la pension pour entretien d'enfant par les pères défaillants.
    ترحّب اللجنة بقانون مدوّنة إجراءات القضاة (المعدّل) لعام 1993الذي سمح بمراجعة القوانين لتعزيز مشاركة الآباء الغائبين في نفقة إعالة الأطفال.
  • Un concours financier supplémentaire sera peut-être aussi nécessaire pour couvrir les frais de participation aux réunions du Comité et les frais de voyage correspondants de tous les membres et membres suppléants.
    وقد يلزم أيضاً توفير دعم مالي إضافي لتغطية نفقات سفر ومشاركة جميع أعضاء اللجنة وأعضائها المناوبين في الاجتماعات التي تعقدها.